BÁBÁ
Deception By Avadhuta Dada K.
Namaskár,
In the Prout (Hindi) magazine April 2016 issue, an article titled sámájik nyáya kii ádhárashilá (The basis of social justice) has been published. This article is replete with plagiarized1 quotes of Bábá. Here Ácárya Krpánanda has written one sentence to open the article. Then on four of the next five paragraphs he has placed quote marks (see below scan image), without saying anything as to whose quotes they are.
Actually the quoted paragraphs are Baba’s, but dada Krpánanda has stolen them and printed them in his own name. Dada Krpánanda should be proud that these paragraphs are his Guru’s words, and should have proudly announced the fact that his guru Shrii Shrii Anandamurtiji has written them. But dada Krpánanda lied, and instead printed his own name. Desiring the credit for himself, he did not mention Baba’s name-- what to speak of the book or pravacan title, page number, edition etc. (for instance, see the second and third paragraphs put under quote marks in the following scan image). Please read on for further information about this serious matter.
Deception by Dada K: Designed to Self Glorify
Please see the below scanned image. In this article from the April 2016 issue of Prout (Hindi), dada Krpánanda, stole from Baba’s book and printed in his own name 12 paragraphs over 3 pages. In this 3-page article there are 24 paragraphs, of which 12 are marked in quotes. And these quoted paragraphs are by far the largest paras containing the great majority of words in the article. The below scanned image is of the first page; it contains 6 paragraphs, 4 of which have quote marks around them. Almost all the words on this first page are marked with quote marks, yet there is no sign whatsoever as to who if anyone is being quoted. And as dada Krpánanda is the author, the natural feeling in the reader’s mind is that these must be dada Krpánanda’s words. But dada Krpánanda stole these words and paragraphs from our Ananda Marga book.
See the thievery of Dada K. In this below image, note the bold heading at the very top of the article. And dominantly placed next to that heading, in the upper right corner he has put his own name, Ácárya Krpánanda Avadhuta. By this way he wants to befool readers that the below is his own article which he made. But that is a lie. It is shameful, why he is doing like this. Please challenge him.
An excerpt from sámájik nyáya ki ádhárashilá published in the April 2016 issue of Prout (Hindi)
Furthermore, Ac. Krpánanda has been an Avadhuta for 50 years. If this were a new márgii, it could be excused. But Ac Krpánandji should know better. This is therefore a clear case of stealing Bábá’s quotes and the writer Ac Krpánanda Avt and the entire editorial team2 are to blame.
Using a Quote Without Citation is Plagiarism/Stealing
By quoting almost all the words in the article without attributing them to anyone, Dádáji is silently claiming that all the quotes are his own. This is a case of stealing and against asteya. The editors2 are equally to be blamed as they did not point this out to Dádá Krpánanda.
Another Serious Danger with Uncited, Quoted Words
By putting a statement in quotes, some may think it obvious that this must be Guru’s quotation-- and therefore no need for citation. However a serious complication of this is the danger that someone may put a statement in quotes, which readers will attribute to Guru when it is not Guru’s words. For example, “If you want to know me work for my mission for I have merged myself in my mission”. These are not Baba’s words, but some dadas have put quotes on this statement and attributed it to Baba. Again people may put other writers’ words in quotes which are not Baba’s words, without putting citation-- so that people will think the words are Baba’s. And if challenged they can escape by saying-- “This is another writer’s words; I did not mean to suggest these are Baba’s words”. But by putting the words in quote marks in an Ananda Marga publication, people will assume they are Baba’s words.
So quoting without citation is very dangerous-- both because (1) Actual Baba’s words are not being directly credited by Baba as they should be, and because (2) Other writers’ words may be assumed to be Baba’s when they are not at all. Such looseness and slackness must not be permitted. Wherever there are quote marks, there must be a citation to indicate definitevely whose quote it is.
Dangerous Trend: Various Thief or Fake Writers will Print Baba’s Books in their Own Name
Because (1) Krpananda ji is the author of the article, (2) almost all the paragraphs have quote marks on them, and (3) there is no statement attributing the quoted sections to anyone, readers will assume the statements are Krpánanda ji’s own. And they are correct to do so: By quoting almost all the words in the article without attributing them to anyone, Dádáji is silently claiming that all the quotes are his own. The article is authored by Ácárya Krpánanda, and none of the sentences in the article are attributed to anyone else. These quietly placed quote marks are Krpánanda ji’s deviousness: Readers will think the statements are his own, which he obviously wants or else he would have openly attributed the sentences to the real writer, as he should have done. So actually he is a thief: Stealing the credit for sentences he did not write. And yet he has also deviously placed quote marks as a way of escape in case anyone challenges it, so that he can escape by saying that indeed these are Guru’s words and that is why he placed the quote marks.
One may think naively, “What is wrong – that is fine – he just took a paragraph from Baba’s discourse – that is ok.” However, if we let Dada Krpánanda steal a few paragraphs of a discourse today, then in the future we may find that some other Dada has published Baba’s entire book in his own name. The problem will just snowball into various thief writers stealing Ánanda Márga treasure.
Conclusion
We should therefore be vigilant and certainly not permit such avadhutas to steal Guru’s words and publish His original writings in their own name.
At His Lotus Feet,
Bhakti.
Note 1: Here, the meaning of plagiarizing is verbatim reproduction of a writer’s content without citing that writer.
Note 2: The editorial team responsible for such mistakes in the Hindi Prout magazine is listed below.
Margiis are Requested to Call the Below Editorial Team to Challenge them:
Editor: Ac Govindánanda Avt. (+91-99695371)
Co-editor: Amarnáth Kumar (+91-8084702079)
Editorial circle: Ac Siddhavidyánanda Avt, Tátvik Vinod Kumar Dev, Subhásh Chandra, Advocate Uday Kumar
The phone numbers of main members are provided. Readers are requested to call the editorial team and let them know of their misdeeds and its negative ramifications.
Various people write the various editorial team member names in various ways: Govindánanda, Govindananda, Govindanand, Govindanandji, Govindanand ji, Gobindanandji, Gobindanandaji, Amarnáth Kumar, Amarnatha Kumara, Amarnath, Kumara, Amarnath Kumar, Amarnath Kumarji, Amarnathkumar, Amarnathkumarj, Siddhavidyánanda, Siddhavidyananda, Siddhavidyanand, Siddavidyanand, Siddhavidyanandji, Siddhabidyananda, Siddhabidyanand. Note that various people write Dada Krpánanda’s name in various ways: Krpananda, Kripananda, Krpanand, Kripanand, Krpanandji.
--