Baba
This email contains two topics:
1. Posting: Lullaby of Dada T
2. Links
Namaskar,
Anyone who has been around Dada Tapeshvaranandji knows that he employs a particular tactic: Divert the conversation away from the main topic. This is a strategy adopted not just by Dadaji, but is used by many trying to stay in power. This is their standard maneuver: Divert the discussion away from any wrongdoing, and fill the space with something else.
Specifically, then how does this relate to Dada Tapeshvaranandji? Here's how...
Whenever meaningful points are raised about scriptural distortions in Ananda Marga shastra, then Dadaji always side-steps the issue by saying those pointing out the problems never offer to come forward and help. Rather than address the substance of the issue, Dadaji merely states that, "They never offer to come work with us."
By diverting the issue in this way, Dada T sidesteps from replying to the fact that those in Publications have been wrongly stealing Hindi and English discourses for years and years and labeling those discourses as original Bengali. By this method, they are trying to build up the stock of Bengali discourses for the sake of their Bangalisation agenda.
And those Publications Dadas will only allow volunteers to help them under this one stated condition: "Plus by our rules of Bangalisation. If you accept that everything must come from the "original Bengali", then you may join - otherwise not."
This is their stipulation.
So Tiljala Publications Dept functions under the premise: "MY WAY OR NO WAY." This is the master-servant relationship they set up for discourse work. Anyone who wishes to earnestly help must bow down at the alter of Bangalisation. There is no other way. Naturally, sincere margiis are unwilling to submit to such dogmas and unfair dealing.
Yet at the same time those in Tiljala Publications divert the issue when questioned and merely repeat that others do not come forward to help. This is just their tactical maneuver to divert the conversation away from their wrongful handling of Baba's discourses. They do not want to talk about how they take Baba's original Hindi and original English discourses and label them as Bengali.
For 25 years margiis have been wanting to help bring forth Baba's discourses in the right way, yet those in Tiljala Publications are unwilling to veer from their path of Bangalisation. When sincere margiis point out the problems then those at the helm merely divert the conversation by levying the accusation that people are unwilling to help us publish the books. The real essence they always avoid, i.e. how they themselves are stealing Hindi and English discourses and labeling them as Bengali.
At His Feet,
Renuka Roy
This email contains two topics:
1. Posting: Lullaby of Dada T
2. Links
LULLABY OF DADA T
Namaskar,
Anyone who has been around Dada Tapeshvaranandji knows that he employs a particular tactic: Divert the conversation away from the main topic. This is a strategy adopted not just by Dadaji, but is used by many trying to stay in power. This is their standard maneuver: Divert the discussion away from any wrongdoing, and fill the space with something else.
Specifically, then how does this relate to Dada Tapeshvaranandji? Here's how...
Whenever meaningful points are raised about scriptural distortions in Ananda Marga shastra, then Dadaji always side-steps the issue by saying those pointing out the problems never offer to come forward and help. Rather than address the substance of the issue, Dadaji merely states that, "They never offer to come work with us."
STEALING HINDI AND ENGLISH DISCOURSES
LABELING THOSE DISCOURSES AS ORIGINAL BENGALI
LABELING THOSE DISCOURSES AS ORIGINAL BENGALI
By diverting the issue in this way, Dada T sidesteps from replying to the fact that those in Publications have been wrongly stealing Hindi and English discourses for years and years and labeling those discourses as original Bengali. By this method, they are trying to build up the stock of Bengali discourses for the sake of their Bangalisation agenda.
And those Publications Dadas will only allow volunteers to help them under this one stated condition: "Plus by our rules of Bangalisation. If you accept that everything must come from the "original Bengali", then you may join - otherwise not."
This is their stipulation.
BOW DOWN AT THE ALTER OF BANGALISATION
So Tiljala Publications Dept functions under the premise: "MY WAY OR NO WAY." This is the master-servant relationship they set up for discourse work. Anyone who wishes to earnestly help must bow down at the alter of Bangalisation. There is no other way. Naturally, sincere margiis are unwilling to submit to such dogmas and unfair dealing.
Yet at the same time those in Tiljala Publications divert the issue when questioned and merely repeat that others do not come forward to help. This is just their tactical maneuver to divert the conversation away from their wrongful handling of Baba's discourses. They do not want to talk about how they take Baba's original Hindi and original English discourses and label them as Bengali.
For 25 years margiis have been wanting to help bring forth Baba's discourses in the right way, yet those in Tiljala Publications are unwilling to veer from their path of Bangalisation. When sincere margiis point out the problems then those at the helm merely divert the conversation by levying the accusation that people are unwilling to help us publish the books. The real essence they always avoid, i.e. how they themselves are stealing Hindi and English discourses and labeling them as Bengali.
At His Feet,
Renuka Roy
== 2nd Section ==
Links
Following are links to two important recent letters:
http://anandamarganewsbulletin.blogspot.com/2014/05/your-rights-are-snatched-away.html
http://anandamargauniversal.blogspot.com/2014/05/baba-is-in-which-group-3-more.html
http://anandamarganewsbulletin.blogspot.com/2014/05/your-rights-are-snatched-away.html
http://anandamargauniversal.blogspot.com/2014/05/baba-is-in-which-group-3-more.html