Baba
Letter #35: single language English discourse ruined
Namaskar,
Kindly evaluate this next section of wrongs in the printed version of the English discourse “The Ten Characteristics of Dharma”. This picks up at the 9 min 13 sec mark of the English audio.
Red underlined terms are wrongs
This discourse that was given by Sadguru Baba entirely in English, but Tilajala Publications did not print it in an accurate manner, even though this is the English edition, and Baba’s audio was given only in English. In the below AV book scan, the red underlined words are not Baba’s direct terms.
Please listen to the sound file of Baba’s discourse by clicking on the below link:
Look at what is doing on
Please see the below scan and start listening to the sound file from 9:13 minute mark:
(A) Here is the sound file: https://archive.org/details/tencharacteristicsofdharma18feb1979
(B) The red underlined words are wrong and do not belong in this printed English edition.
(C) In just 3 lines of the discourse there are 12 wrong words were printed instead of Baba’s original words.
(D) Thus they failed to print what Baba actually spoke.
By all of the above it is clear that Tiljala Publications wronged the English edition of the AV-8 book.
Please see the above scan and start listening from 9:13 minute mark. The red underlined words are wrong. In just 3 lines there are 12 wrong words wherein the publishers set aside Baba’s original English words. The time has come for margiis and Wts to remake all of Sadguru Baba’s book using the sound files of Baba’s discourses.
Please listen to the sound file of Baba’s discourse by clicking on the below link:
Conclusion
As His disciples, Sadguru Baba has entrusted us with His divine discourses to lead humanity from darkness to light. So the fact stands that the printed AM books are not accurate depictions of Baba’s discourses. The time has come for margiis and Wts to remake all of Sadguru Baba’s book using the sound files of Baba’s discourses.
In Him,
Prafulla Ghosh
Note: Today we could only do this much so tomorrow we will do more.
Immoral: not Guru’s words
When sadhakas pick-up one of Baba’s books they expect to be reading Baba’s words. This is especially the case when Baba delivered His discourse entirely in English and the text is also exclusively in English. Yet, as is shown below, we are not given Baba’s exact words - but rather something else in the name of Baba. Verily, that is not the direct speech of Parama Purusa Baba. That is the heart of the issue that is addressed below.
Please listen to the sound file of Baba’s discourse by clicking on the below link:
This audio is from Bangalore (18 Feb 1979). And the scanned page is from the book Ananda Vacanamrtam - 8 (discourse #165, “The Ten Characteristics of Dharma”).
Rudrananda reprints & sells same wrong books
The discourses Tiljala Publications (TP) published in the Ananda Vacanamrtam series are filled with gross discrepancies and errors. This is readily apparent when comparing TP's printed AV books with what Baba spoke, i.e. the original sound files of those same discourses. And that deviation is the focal point of this letter. Bábá has spoken one thing, whereas they have printed something entirely different. Whatever Bábá spoke, they wrongly printed in those books that were exclusively in English and Hindi. Unfortunately, Rudrananda's group reprints and sells those same wrong books in their own name. Sadly, they have not an iota of interest in fixing the printed discourses.
Please listen to the sound file of Baba’s discourse at the below link:
== Section 2: Links ==
Scripture series
Recent postings
Other topics of interest
Other topics of interest